| |
EL APRENDIZ DE PROFETA
(1965)
La profecía es otro oficio que
debemos aprender nuevamente.
-
-
-
- 1
- Mis manos,
- mis pies,
- a los grandes sueños
- habéis encadenado.
- Mi corazón, mi sangre
- he plantado con tu queja,
- mis ojos
- llenos de visiones
- mis manos,
- llenas de guijarros.
- Mis manos,
- mis pies,
- a los grandes sueños
- habéis encadenado
- habéis encadenado…
-
- 2
- A la campiña se va
- si a uno le amanece doliendo
- el hombre y su historia;
- cuando él ya ha muerto
- y no ha vuelto a nacer,
- se va cuando todos
- tienen atada la lengua
- y se niegan a cantar.
- Hay que apoyarse
- en los muros de la noche
- y el sueño de las campanas.
- Despertaremos la ciudad,
- la levantaremos,
- educaremos sus ojos a la luz.
-
- 3
- El viento medra
- bajo los árboles mojados.
- Salid al patio,
- mirad
- mirad:
- he metido
- mi mano en la charca.
- He ahí que ella
- os mostraba una profundidad
- reflejando
- la altura de la estrella.
- ¿Para esto el largo oficio de la lluvia?
- ¿El paciente esmerilar, en búsquedas
- de una luz intrínseca, en nuestro metal?
- Dejadme,
- dejadme abrir un pozo
- al pie de las grandes montañas.
- Sentaos a esperar
- sobre el anciano tronco de vuestro pasado,
- que yo os traeré de beber en mis manos.
-
- 4
- Miradlos. Se han pasado el tiempo
- creciendo sobre la ceniza
- de sus propios incendios.
- Arrancad sus vestiduras y máscaras
- Si son aquellos ofrecedores de mercadería
- en las impostoras ferias
- de nuestra historia,
- envolviendo la fruta engusanada
- u ocultando el puñal
- bajo relumbrante lenguaje fariseo.
- Miradlos,
- miradlos pastar en la ceniza
- de nuestros esqueletos antiguos.
-
-
5
- ¿Qué hace Bolívar
- en el transfondo de nuestra historia?
- Que venga
- a decir otra vez su profecía;
- a decirles a nuestros pueblos
- LIBERTAOS ANTES DE VEINTE AÑOS
- Y yo os pediré:
- Abrid,
- abrid
- puertas y puertas y puertas y puertas….
- Corretead,
- corretead al mercader
- que se pasea en la acera de enfrente,
- porque en los sótanos
- de su adulación
- vive calculando
- el peso de tu carne.
-
- 6
- Buscaré vuestra sombra
- en los basureros
- la limpiaré
- y coseré
- a los cuatro costados.
- De la voz que se pierde
- he plantado mi canción,
- de esta canción
- he de plantar tu espíritu.
- De la semilla que arrojes
- un huerto plantaré
- y a él te allegarás
- para llenar tu corazón.
- Mientras tanto
- podéis reir,
- reir,
- reir….
- Mis manos,
- mis pies,
- a los grandes sueños
- habéis encadenado.
-
- 7
- Asomad a vuestros ojos,
- oiréis correr el agua
- bajo este muro de guijarros.
- Sostiénese el árbol
- de profundas raíces,
- continúa el viajero
- que repasa los caminos,
- y crece
- y crece
- sólo el que retorna a la fuente.
- Removed,
- removed
- los rescoldos
- de acampados inmemoriales,
- que tal es el secreto
- de las grandes fogatas.
-
- 8
- …Mis manos,
- mis pies,
- a los grandes sueños
- habéis encadenado
- No quiero el calor
- de vuestro fuego,
- no quiero el agua
- de vuestras tinajas.
- Quiero sólo un lugar
- para mi canción.
- Nadie hablará del futuro,
- sino de la oscuridad
- que nos duele
- en los ojos.
- Tal es el secreto
- de los amaneceres.
-
- 9
- Llorad conmigo
- por los que no han muerto.
- Llorad
- llorad
- llorad, vosotros,
- los muertos de oscuridad.
- Que Jeremías
- se pudra en el silencio,
- que se vaya con su llanto
- a la parte trasera del alma.
- Yo, a pesar de la holganza
- en el mundo de las alcantarillas,
- a pesar de la alegría, abundancia,
- lloro,
- lloro
- por los que están vivos.
- Yo
- lloro, lloro, lloro, lloro…
- con mi sol
- a las orillas del pantano.
-
- 10
- Aprended a ser profetas
- sin hablar del futuro.
- ¿No pertenecen
- los sueños al presente?
- Os enseñaré el oficio.
- Removed los basureros,
- hurguemos el fuego,
- abramos, violemos tumbas,
- escarbemos en la ciénaga
- del pensamieno humano;
- escuchemos los grandes silencios;
- encontraremos nuestro hallazgo:
- al pastor de sí mismo.
- Descansad, sentáos
- junto a las brasas apagadas.
- Yo os traeré agua en mis manos,
- …mis manos,
- mis pies,
- a los grandes sueños
- habéis encadenado.
|
|